No exact translation found for سوء التقدير

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic سوء التقدير

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Ouais, mon erreur de jugement l'a mis la dedans
    .نعم، أنـه سوء تقديري الذي جعلة بتلك الحالة
  • - Un mauvais jugement ? - Exactement.
    لديها سوء في التقدير؟ - بالضبط -
  • J'ai vu quelques propriétés au boulot complètement sous-évaluées.
    أنا أرى اثنان أو ثلاثة ممتلكات أسبوعيا في مكتبي يتم سوء تقدير لاسعارها
  • La réaction sous l'effet du stress à l'impression qu'une attaque est en cours est propice à des erreurs de jugement et à des conséquences à long terme indésirables qui ne sont pas prises en compte.
    فإن رد الفعل تحت الضغط لهجوم مزعوم يمكن أن يؤدي إلى سوء تقدير وعواقب طويلة الأجل غير مرغوب فيها.
  • Si l'échelle avait cassé pendant qu'il montait, elle aurait été inutilisable.
    سيّد (ليندبرغ)، إن كان السلّم قد تصدّع ...حين كان الخاطف بطريقه للأعلى .لكان تحطّم ...لكن الأمر كان سوء تقدير
  • Le représentant de l'Afghanistan s'est félicité de l'évolution positive récente des PMA, tout en craignant que l'on ne sous-estime les obstacles rencontrés par ces pays.
    ورحب ممثل أفغانستان بالتطورات الإيجابية الأخيرة التي شهدتها أقل البلدان نمواً، لكنه حذّر من سوء تقدير التحديات التي تواجه هذه البلدان.
  • Le représentant de l'Afghanistan s'est félicité de l'évolution positive récente des PMA, mais craignait que l'on ne sous-estime les obstacles rencontrés par ces pays.
    ورحب ممثل أفغانستان بالتطورات الإيجابية الأخيرة التي شهدتها أقل البلدان نمواً، لكنه حذّر من سوء تقدير التحديات التي تواجه هذه البلدان.
  • Que Jesse prévoyait ses moindres actes et désirs, et faisait l'innocent pour le bercer de bête tranquillité et le pousser à l'erreur.
    أنّ (جيسي) يمكنُه أن يتنبّأ بكل حركة يقوم بها (بوب) أو ميولِه وكان يقوم بدور البريء فقط لكيّ يجرّ بقدم (بوب) إلي الهدوء الغبي ، وسوء التقدير
  • En conséquence, je déclare que cette affaire n'a impliqué aucun abus de discrétion exécutive.
    وفقاً لذلك, فني أجد أن هذه الحالة لم تتضمن أي سوء أستخدام للتقدير التنفيذي
  • La Mission a appelé l'attention sur le fait que l'exercice des droits civils et politiques à proximité de la ligne de cessez-le-feu devait se dérouler d'une manière ne laissant place à aucune équivoque, ou erreur d'appréciation, ni aucun acte de violence subséquent.
    ونبهت البعثة إلى أن ممارسة الحقوق المدنية والسياسية على مقربة من خط إطلاق النار يجب أن تنفذ بطريقة لا تسمح بسوء الفهم وسوء التقدير وما يلي ذلك من عنف.